Rarely used as it is commonly used by others; as a term to describe the process of rendering something from the original language into another language. Rather it is used to refer to (1) the *transmission* of the original text over the centuries, (2) the *interpretation* of the text, and (3) the *revision* of the text. “By translation is meant a revision of the Bible by inspiration or revelation” (D&C Student Manual, p. 136).